These properties might interest you
Finding accommodation can be an exciting adventure, but understanding the terms used to describe different types of apartments can be daunting, especially when exploring international real estate markets. To avoid confusion, let's explore the different apartment names in French, English and Italian so you can find the one that best suits your needs.
In French:
In English:
It is important to note a notable distinction between English and French when it comes to real estate terminology. In French, the expression "2 pièces" does not correspond to the same reality as the term "two-bedroom" in English. Indeed, while the first generally refers to an apartment with a separate bedroom, the second refers to a dwelling with two separate bedrooms, which is equivalent to a "3 pièces" type apartment in French. This difference in classification can lead to confusion when looking for housing in an international context.
In Italian:
Monaco is a cosmopolitan place where several languages are commonly used, so it is essential to master these distinctions to avoid any misunderstandings during your property search in this beautiful Mediterranean Principality. By understanding the local appellations, you will be able to choose an accommodation that perfectly suits your needs and settle in peace in this little corner of paradise on the Côte d'Azur.
Thus, we hope that these clarifications on the names of apartments in different languages will help you avoid confusion when searching for real estate in the future. Contact us now for more information.
These properties might interest you
Subscribe to our newsletter and discover our
exclusive Off Market properties.